"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 13:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 19:37+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81à°\96ాళà±\80"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81à°\96ాళి"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°²à±\81 à°µà±\8dయాà°\96à±\8dయానిà°\82à°\9aబడిన వరà±\8dణపుఖాళీ"
+msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°²à±\81 à°µà±\8dయాà°\96à±\8dయానిà°\82à°\9aబడిన à°°à°\82à°\97ుఖాళీ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr "à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr "à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk వరà±\8dణమà±\81 వలà±\86 à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "Gdk à°°à°\82à°\97à±\81 వలà±\86 à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr "à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 అమరిక"
+msgstr "à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d అమరిక"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°\85à°° à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణమును ప్రభావితము చేయునా"
+msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°\85à°° à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ును ప్రభావితము చేయునా"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "à°\92à°\95 Gdk వరà±\8dణమà±\81 వలà±\86 à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 Gdk à°°à°\82à°\97à±\81 వలà±\86 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 వరà±\8dà°£ నామము"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97à±\81 నామము"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 పదబà°\82à°§à°®à±\81 వలà±\86 à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "à°\92à°\95 Gdk వరà±\8dణమà±\81 వలà±\86 à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\92à°\95 Gdk à°°à°\82à°\97à±\81 వలà±\86 à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506
#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
-msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 అమరిక"
+msgstr "à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d అమరిక"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°ªà±\82à°°à±\8dవరà°\82à°\97 వరà±\8dణమును ప్రభావితము చేయునా"
+msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°¬à±\8dయాà°\95à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ును ప్రభావితము చేయునా"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
-msgstr "à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 అమరిక"
+msgstr "à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d అమరిక"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°¦à±\83à°¶à±\8dయరà°\82à°\97 వరà±\8dణమును ప్రభావితము చేయునా"
+msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°«à±\8bà°°à±\8dâ\80\8cà°\97à±\8dà°°à±\8cà°\82à°¡à±\8d à°°à°\82à°\97ును ప్రభావితము చేయునా"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "à°\92à°\95 à°\86à°²à±\8dà°«à°¾ విలà±\81à°µà°\95à±\81 వరà±\8dణమును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
+msgstr "à°\92à°\95 à°\86à°²à±\8dà°«à°¾ విలà±\81à°µà°\95à±\81 à°°à°\82à°\97ును ఇవ్వవలెనా వద్దా"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "వరà±\8dణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
+msgstr "à°°à°\82à°\97ు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ వరà±\8dణము"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aనిన వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aనిన à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "వరà±\8dణములను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
+msgstr "à°°à°\82à°\97ులను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ వరà±\8dణము"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "వరà±\8dà°£ à°\8eà°\82పిà°\95à°²à±\8b à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81 à°\8eà°\82పిà°\95à°²à±\8b à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81 à°°à°\82à°\97à±\81లపలà°\95"
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
-msgstr "వరà±\8dణము యెంపిక"
+msgstr "à°°à°\82à°\97ు యెంపిక"
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "à°¡à±\88లాà°\97à±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aబడివà±\81à°¨à±\8dà°¨ వరà±\8dణము యెంపిక."
+msgstr "à°¡à±\88లాà°\97à±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\87à°°à±\8dà°\9aబడివà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°°à°\82à°\97ు యెంపిక."
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
#: ../gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95 à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\86 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95 à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\86 à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95 à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\86à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95 à°ªà±\86à°\9fà±\8dà°\9fà±\86à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:202
msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "కనిపించే మెనూఅంశము మెనూబార్యొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:216
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపమెనూ"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:217
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ అంశమునకు వుపమెనూను అనుభందించుము, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:234
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ అంశముయొక్క త్వరుణి పాత్ను అమర్చుతుంది"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:277
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
+"మెనూ అంశముయొక్క ఫాంట్ పరిమాణమునకు సారూప్యంగా, బాణముచేత వుపయోగించబడిన "
+"ఖాళీమొత్తము"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Width in Characters"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "దృష్టిని తీసుకొనుము"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "కీబోర్డు దృష్టిని మెనూ లాక్కొనవలెనో లేదో నిర్ణయించే బూలియన్"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్డౌన్ మెనూ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిబింబము/లేబుల్ సరిహద్దు"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "లేబుల్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు మరియు సందేశం డైలాగ్నందలి ప్రతిబింబము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "విచ్ఛేదనిని వుపయోగించుము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము పాఠ్యము మరియు బొత్తముల మధ్య విచ్ఛేదనిని పెట్టవలెనా"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశం రకము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము యొక్క రకము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము బొత్తములు"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము డైలాగ్నందు చూపించబడే బొత్తములు"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షికయొక్క ప్రాధమిక పాఠ్యము Pango మార్కప్ను కూడా కలుపుకొనివుంటుంది."
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr ""
+msgstr "సందేశము డైలాగ్యొక్క ద్వితీయ పాఠ్యము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "ద్వీతీయమునందు మార్కప్ను వుపయోగించుము"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము Pango మార్కప్ను కలుపుకొనివుంటుంది."
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y సర్దుబాటు"
#: ../gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (పైన) నుండి 1 (క్రింది) వరకు, నిలువు సర్దుబాటు"
#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X పాడ్"
#: ../gtk/gtkmisc.c:94
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్యొక్క యెడము మరియు కుడి ప్రక్కలన జతచేయవలిసిన ఖాళీమొత్తము, పిగ్జెల్స్ లో"
#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y పాడ్"
#: ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "విడ్జట్యొక్క పైన మరియు క్రిందన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొత్తము, పిగ్జెల్స్ లో"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
-msgstr ""
+msgstr "మాత్రుక విండో"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "మనము డైలాగ్ను చూపించుతామా"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శింపబడు తెర"
#: ../gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Page"
#: ../gtk/gtknotebook.c:573
msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రస్తుత పుటయొక్క విషయసూచిక"
#: ../gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ స్థానము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+msgstr "నోటుపుస్తకం యొక్క యేప్రక్క టాబ్లు కలిగివుండాలి"
#: ../gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ బోర్డర్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ లేబుల్స్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "హారిజాంటల్ టాబ్ సరిహద్దు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లేబుల్స్ హారిజాంటల్ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు టాబ్ సరిహద్దు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లేబుల్స్ నిలువు సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లను చూపుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లు చూపబడవలెనా లేదా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Show Border"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దును చూపుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "సరిహద్దు చూపబడవలెనా లేదా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "స్క్రాల్చేయగల"
#: ../gtk/gtknotebook.c:631
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
+msgstr "నిజమైతే, ఎక్కువ టాబ్లు పట్టించవలిసినప్పుడు స్క్రాల్ బాణాలు జతచేయబడతాయి"
#: ../gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+msgstr "పాప్అప్ను చేతనంచేయుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:638
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
+"నిజమైతే, మౌస్యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు పుటకువెళ్ళుటకు "
+"వుపయోగపడే మెనూను పాప్అప్ చేస్తుంది"
#: ../gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లు సమాన పరిమాణాలను కలిగివుండాలా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:651
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "సమూహం ID"
#: ../gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లను లాగివుదులుటకు సమూహం ID"
#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
#: ../gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్లను లాగివదులుటకు సమూహము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:675
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ లేబుల్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:676
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు టాబ్ లేబుల్పైన ప్రదర్శించబడిన స్ట్రింగ్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "మెనూ లేబుల్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:683
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు మెనూ ప్రవేశమునందు ప్రదర్శించుటకు స్ట్రింగ్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Tab expand"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ను విస్తరించుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు టాబ్ను విస్తరించాలా వద్దా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ ఫిల్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
+msgstr "శిశువు టాబ్ కేటాయించిన ప్రదేశమును నింపాలా వద్దా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ కట్ట రకము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ పునఃక్రమీకరణ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr ""
+msgstr "వాడుకరి చర్యద్వారా టాబ్ పునఃక్రమీకరణము కావాలా వద్దా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ విడదీయదగునట్లుగా"
#: ../gtk/gtknotebook.c:725
msgid "Whether the tab is detachable"
#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ వెనుక అడుగు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:741
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ వెనుకవైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "రెండవ ముందు అడుగు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ ముందువైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుక అడుగు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక వెనుకవైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు అడుగు"
#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రామాణిక ముందువైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:801
msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వోవర్లాప్"
#: ../gtk/gtknotebook.c:802
msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ కప్పివుంచు ప్రదేశం పరిమాణం"
#: ../gtk/gtknotebook.c:817
msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వక్రము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:818
msgid "Size of tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "టాబ్ వక్రముయొక్క పరిమాణము"
#: ../gtk/gtknotebook.c:834
-#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "బాణపు క్రమాంతరీకరణం"
+msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం"
#: ../gtk/gtknotebook.c:835
-#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8d బాణమà±\81 à°\95à±\8dరమాà°\82తరà±\80à°\95à°°à°£à°\82"
+msgstr "బాణమà±\81 à°\95à±\8dరమాà°\82తరà±\80à°\95à°°à°£à°\82 à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8dâ\80\8cà°\9aà±\87యి"
#: ../gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
#: ../gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "పేరులేని వాడుకరి డాటా సూచకి"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgstr "ఐచ్చికాలయొక్క మెనూ"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
+msgstr "డ్రాప్డౌన్ సూచకియొక్క పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
+msgstr "సూచకిచుట్టూ క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:219
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+msgstr "పిగ్జెల్స్లో తలము విభాజకియొక్క స్థానము (0 అంటే అంతా ఎడమ/పైకి)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానము అమర్చబడింది"
#: ../gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానము లక్షణం వుపయోగించవలెనంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణమును సంభాలించుము"
#: ../gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+msgstr "సంభాలికయొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
-msgstr ""
+msgstr "కనిష్ఠ స్థానము"
#: ../gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిచిన్న విలువ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ఠ స్థానము"
#: ../gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిపెద్ద విలువ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃపరిమాణము"
#: ../gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "సత్యమైతే, శిశువు తలము విడ్జట్తో కలిసి విస్తరించుతుంది మరియు కుచించుతుంది"
#: ../gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "కుచింపు"
#: ../gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు"
#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంబెడెడ్"
#: ../gtk/gtkplug.c:151
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®à±\8b à°\95ాదà±\8b."
+msgstr "à°ªà±\8dà°²à°\97à±\8d à°\8eà°\82à°¬à±\86à°¡à±\86à°¡à±\8d à°\85యినా à°\95à°¾à°\95à°ªà±\8bయినా"
#: ../gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "సాకెట్ విండో"
#: ../gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®à±\8b à°\95ాదà±\8b."
+msgstr "à°ªà±\8dà°²à°\97à±\8d à°\8eà°\82à°¬à±\86à°¡à±\86à°¡à±\8d à°\85యివà±\81à°¨à±\8dà°¨ సాà°\95à±\86à°\9fà±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 విà°\82à°¡à±\8b"
#: ../gtk/gtkpreview.c:102
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్ కేటాయించబడిన మొత్త ఖాళీని తీసుకోవాలా"
#: ../gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
#: ../gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "బ్యాక్యెండ్"
#: ../gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
#: ../gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "అసత్యం వొకవేళ యిది వాస్తవ హార్డ్వేర్ ముద్రణాయంత్రంను చూపిస్తే"
#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDFను ఆమోదిస్తుంది"
#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం PDFను ఆమోదించితే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "పోస్ట్స్క్రిప్ట్ను ఆమోదిస్తుంది"
#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం పోస్ట్స్క్రిప్ట్ను ఆమోదిస్తే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి సందేశము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము యొక్క ప్రస్తుత స్థితినితెలిపే స్ట్రింగ్"
#: ../gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "స్థానము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:166
-#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారము"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¸à±\8dథానము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారము"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°\95à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°ªà±\8dరతిమ నామము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యపు లెక్క"
#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రమునందు వరుసలోవున్న కార్యముల సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°¸à°\82వతà±\8dà°¸రము"
+msgstr "నిలిపివà±\81à°¨à±\8dà°¨ à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dరము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము నిలిపివుంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యములను ఆమోదిస్తోంది"
#: ../gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము కొత్త కార్యములను ఆమోదిస్తుంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-#, fuzzy
msgid "Source option"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¤à±\8dà°¯à°\95à±\8dషమయà±\8dà°¯à±\87 à°ªà±\82à°°à±\8dతి"
+msgstr "à°®à±\82లపà±\81 à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95à°\82"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రయైచ్చికం ఈ విడ్జట్ను వెనుకకుయిస్తోంది"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
-msgstr "à°ªà±\8aà°¸à°\97à±\87 à°ªà±\81à°\9f పరిమాణమà±\81"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణా à°\95ారà±\8dయమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿à°\95"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యమును ముద్రించుటకు ముద్రణాయంత్రము"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "అమరికలు"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణాయంత్రము అమరికలు"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256
-#, fuzzy
msgid "Page Setup"
-msgstr "à°ªà±\81à°\9f పరిమాణమà±\81"
+msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80 à°\85మరిà°\95"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణా స్థితిని గమనించుము"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
+"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా "
+"ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885
-#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
+msgstr "అప్రమేయ పేజీ అమర్పు"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:886
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించబడిన జిటికెపేజిఅమర్పు"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:274
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణ అమరికలు"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:905 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:275
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "డైలాగ్ను సిద్దముచేయుటకు వుపయోగించిన జిటికెముద్రణఅమరికలు"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923
-#, fuzzy
msgid "Job Name"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ నామము"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 నామము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:924
msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "ముద్రణ కార్యమును గుర్తించుటకు వుపయోగించిన స్ట్రింగ్."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948
-#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
-msgstr "à°ªà±\8dరసార మారà±\8dà°\97à°¾ల సంఖ్య"
+msgstr "à°ªà±\87à°\9cà±\80ల సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:949
-#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "పిà°\95à±\8dà°¸à±\86à°²à±\8d బఫరà±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¡à±\8dà°¡à±\81 వరà±\81à°¸ల సంఖ్య"
+msgstr "పతà±\8dà°°à°®à±\81à°¨à°\82దలి à°ªà±\87à°\9cà±\80ల సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:264
-#, fuzzy
msgid "Current Page"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°\86à°²à±\8dà°«à°¾"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°ªà±\87à°\9cà±\80"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:971 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:265
-#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
-msgstr "à°ªà±\8aà°¸à°\97à±\87 à°ªà±\81à°\9f పరిమాణమà±\81"
+msgstr "పతà±\8dà°°à°®à±\81à°¨à°\82దలి à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ à°ªà±\87à°\9cà±\80"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
-#, fuzzy
msgid "Use full page"
-msgstr "à°\86à°²à±\8dఫానుపయోగించుము"
+msgstr "à°ªà±\82à°°à±\8dతి à°ªà±\87à°\9cà±\80ని à°µుపయోగించుము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
+"ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క "
+"ప్రాంతము నందుకాదు అంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1014
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
+"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్కు పంపిన తర్వాతకూడా "
+"ముద్రణ ఆపరేషన్ ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031
msgid "Unit"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1032
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "సందర్భంనందలి దూరములను కొలిచే ప్రమాణము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049
-#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
-msgstr "à°ªà±\80à° à°¿à°\95à°¨à±\81à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81ము"
+msgstr "à°¡à±\88లాà°\97à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\9aà±\82à°ªము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1050
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ముద్రిస్తున్నప్పుడు పురోగతి డైలాగ్ చూపితే సత్యము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073
-#, fuzzy
msgid "Allow Async"
-msgstr "ఖాళీని అనుమతించుము"
+msgstr "Async అనుమతించుము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1074
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ కార్యక్రమము ఎసింక్రనస్గా జరిగితే సత్యము."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097
msgid "Export filename"
-msgstr ""
+msgstr "దస్త్రమునామమును ఎగుమతిచేయుము"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
msgid "Status"
msgstr "సుస్థితి"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
-#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "à°¬à±\8aà°¤à±\8dతమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 మారà±\8dà°ªà±\81 స్థితి"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£ à°\86పరà±\87à°·à°¨à±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 స్థితి"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132
msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "స్థితి స్ట్రింగ్"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "మానవుడు-చదవగలిగే స్థితి వివరణ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
-msgstr "మలà°\9aà°¿à°¨ వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81"
+msgstr "మలà°\9aà°¿à°¨ à°\9fాబà±\8d à°²à±\87à°¬à±\81à°²à±\8d"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "మలచిన విడ్జట్లను కలిగివున్న టాబ్కొరకు లేబుల్"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించుటకు జిటికెపేజిఅమర్పు"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:282
-#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8aà°¨à±\8dà°¨ à°¸à°\82వతà±\8dసరమà±\81"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87సిన à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:283
-#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81తమà±\81 à°\9aà±\88తనà±\8dయవà°\82à°¤à°\82à°\97ానà±\81à°¨à±\8dà°¨à°\85à°\82à°¶ము"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87సిన à°\9cà°¿à°\9fà°¿à°\95à±\86à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°ము"
#: ../gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీల రీతి"
#: ../gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
+"సత్యమైతే, జిటికెకార్యక్రమము క్రియాశీల రీతినందు వున్నట్లు, దానర్దం అది యేదోజరుగుతోందనే"
+"సంకేతాన్ని యిస్తుంది, అయితే యెంతపని పూర్తైనదో తెలుపదు. ఎంతసేపు పడుతుందో తెలియని "
+"పనిచేస్తున్నపుడు యిది మీకు వుపయోగపడుతుంది."
#: ../gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
-msgstr ""
+msgstr "పాఠ్యమును చూపించు"
#: ../gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à°\95à±\8dరియా సమà±\82హమà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aబడà±\81à°¤à±\81à°¨à±\8dనదà±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b."
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి పాఠà±\8dయమà±\81లాà°\97à°¾ à°\9aà±\82పిà°\82à°\9aాలా."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "జిటికెసర్దుబాటు పురోగతి బార్కు అనుసంధానించబడింది (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
-msgstr ""
+msgstr "బార్ శైలి"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "బార్యొక్క దృశ్య శైలిని శాతము రీతిలో తెలుపుతుంది (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీలత అమర్పు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీలత రీతిలో ప్రతి పర్యాయముకు వుపయోగించబడిన పెరుగుదల (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీలత బ్లాక్స్"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "క్రియాశీలత రీతినందు పురోగతి బార్ ప్రాంతమునందు పట్టగలిగే బ్లాకుల సంఖ్య (ఆపివేయబడింది)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ఒంటరి బ్లాకులు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr ""
+msgstr "పురోగతి బార్నందలి వొంటరి బ్లాకుల సంఖ్య (ఒంటరి శైలిలో చూపినప్పుడు)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "భిన్నము,భాగము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
+msgstr "పల్స్ మెట్టు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+msgstr "పల్సైనప్పుడు బౌన్సింగ్ బ్లాకును కదుపుటకు మొత్తం పురోగతియొక్క బాగము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "పురోగతిబార్ నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
-#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-"à°\92à°\95à°µà±\87à°³ à°ªà±\82à°°à±\8dతి పదబà°\82à°§à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°\85à°°à°¨à±\81 సమరà±\8dపిà°\82à°\9aà±\81దానివదà±\8dà°¦ తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
-"బహà±\81à°³ వరà±\81సలలà±\8bనిà°\95à°¿ à°\8eలా విడà°\97à±\8aà°\9fà±\8dà°\9fాలి"
+"à°\92à°\95à°µà±\87à°³ à°ªà±\82à°°à±\8dతి పదబà°\82à°§à°®à±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97తి బారà±\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును "
+"బహà±\81à°³ వరà±\81సలలà±\8bనిà°\95à°¿ విడà°\97à±\8aà°\9fà±\8dà°\9fà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°\85à°à±\80à°·à±\8dà°\9fà°¸à±\8dథలమà±\81"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
msgid "XSpacing"
-msgstr "Xక్రమాంతరీకరణం"
+msgstr "XSpacing"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "పురోగతి బార్ యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
msgid "YSpacing"
-msgstr "Yక్రమాంతరీకరణం"
+msgstr "YSpacing"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "పురోగతి బార్ యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ."
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°¶à°¿à°¶à±\81 వెడల్పు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d బారà±\8d à°\95à°¨à±\80à°¸ వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80à°ªà±\88à°¨ విలà±\81à°µ"
+msgstr "పరà±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\95à°¨à±\80à°¸ హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªà±\81"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "సమతలà°\82à°\97à°¾ à°\92à°\95 వరà±\81సలà±\8b à°\89à°\82à°\9aు"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d బారà±\8d à°\95à°¨à±\80à°¸ à°\8eà°¤à±\8dà°¤ు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 విలà±\81à°µ"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\95à°¨à±\80à°¸ హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°\8eà°¤à±\8dà°¤à±\81"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
-msgstr ""
+msgstr "నిలువు బార్ యొక్క కనీస ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80à°ªà±\88à°¨ విలà±\81à°µ"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\95à°¨à±\80సపà±\81 నిలà±\81à°µà±\81 à°\8eà°¤à±\8dà°¤à±\81"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
-#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°¶à°¿à°¶à±\81 ఎత్తు"
+msgstr "నిలà±\81à°µà±\81 బారà±\8d à°\95à°¨à±\80à°¸ ఎత్తు"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన à°ªà°\9fà±\8dà°\9fà±\80 విలà±\81à°µ"
+msgstr "à°ªà±\81à°°à±\8bà°\97మన బారà±\8dâ\80\8cà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\95à°¨à±\80సపà±\81 నిలà±\81à°µà±\81 à°\8eà°¤à±\8dà°¤à±\81"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
-msgstr ""
+msgstr "విలువ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
+"ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు gtk_radio_action_get_current_value() "
+"ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ."
#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "రేడియో చర్య ఏ సమూహంకు ఈచర్య చెందుతుంది."
#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
msgid "The current value"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ వరà±\8dణమà±\81"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ విలà±\81à°µ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ చర్యకు సంభందించిన సమూహంయొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల సభ్యుని విలువ లక్షణం."
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జట్కు సంబందించిన సమూహపు రేడియో బటన్."
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ విడ్జట్కు సంభందిచిన సమూహపు రేడియో మెనూ అంశము."
#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ బటన్కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్."
#: ../gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
-msgstr ""
+msgstr "నవీకరణ విధానం"
#: ../gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "తెరపైన వ్యాప్తియెలా నవీకరించబడాలి"
#: ../gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు"
#: ../gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "విలోమంగా"
#: ../gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
+msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది"
#: ../gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
#: ../gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్కొరకు సున్నితత్వపు విధానము"
#: ../gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము"
#: ../gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-msgstr ""
+msgstr "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్కు సున్నితత్వపు విధానము"
#: ../gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము"
#: ../gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా."
#: ../gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము"
#: ../gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా."
#: ../gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుదల స్థాయి"
#: ../gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "నింపుదల స్థాయి."
#: ../gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
-msgstr ""
+msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
+msgstr "స్క్రాల్బార్ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు"
#: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
-msgstr ""
+msgstr "వంపు సరిహద్దు"
#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
+msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్ మరియు బయటి వంపు స్థాయికి మధ్య క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు"
#: ../gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ"
#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము"
#: ../gtk/gtkrange.c:472
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము"
#: ../gtk/gtkrange.c:480
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
+msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను"
#: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
+msgstr "లాగునప్పుడు స్లైడర్ క్రియాశీలమునకు వుంచు"
#: ../gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+"ఈ ఐచ్చికంను సత్యముకి అమర్చుటతో, స్లైడర్స్ క్రియాశీలమౌతాయి మరియు వాటిని లాగినప్పుడు "
+"నీడతో వుంటాయి"
#: ../gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
+msgstr "వంపు ప్రక్క వివరములు"
#: ../gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "స్టెప్పర్స్ క్రింద వంపు"
#: ../gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
+"వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్ను మరియు క్రమాంతరీకరణను "
+"విడిచిపెట్టాలా"
#: ../gtk/gtkrange.c:534
-#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "బాణపà±\81 దిశ"
+msgstr "బాణమà±\81 à°¸à±\8dà°\95à±\87లిà°\82à°\97à±\8d"
#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "స్క్రాల్ బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
-#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
-msgstr "వార à°¸à°\82à°\96à±\8dయలనà±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
+msgstr "సంఖ్యలను చూపుము"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
-#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "పాఠమà±\81 వినియà±\8bà°\97దారà±\81à°\9aà±\87 మారà±\8dà°\9aà°¦à°\97ినదా"
+msgstr "à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°²à±\81 à°¸à°\82à°\96à±\8dయతà±\8b à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aవలà±\86à°¨ా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహిక"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "ఉపయోగించుటకు ఇటీవలినిర్వాహిక ఆబ్జక్ట్"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగతములను చూపుము"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
-#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "à°\92à°\95 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 తపà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97ించవలెనా"
+msgstr "à°µà±\8dà°¯à°\95à±\8dతిà°\97తమà±\88à°¨ à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°²à±\81 à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶ించవలెనా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
-#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనమà±\81à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ాలనà±\81 à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
-#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°ªà±\88à°¨ సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ à°µà±\81à°\82డవలà±\86నా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
msgid "Show Icons"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\95à±\8d à°ªà±\8dరతిమ"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమలనà±\81 à°\9aà±\82పమà±\81"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°\95à°¡ à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°¨à°\95à±\81 à°¦à°\97à±\8dà°\97à°°à°\97à°¾ à°ªà±\8dరతిమ à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "కనబడని వాటిని చూపుము"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "అందుబాటులోలేని వనరులను సూచిస్తున్న అంశములను ప్రదర్శించవలెనా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
-#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "à°\92à°\95 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 తపà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aవలà±\86à°¨ా"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°\95à±\81 à°µà±\8aà°\95à°\9fà°¿à°\95à°¨à±\8dనాయà±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ à°\85à°\82à°¶à°®à±\81లనà±\81 à°\85à°¨à±\81మతిà°\82à°\9aాలా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానికం మాత్రమే"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంపికకాబడిన వనరు(లు) స్థానిక దస్త్రము: URIsకు పరిమితం కావాలా"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమితి"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "à°®à°\9aà±\8dà°\9aà±\81à°\95à±\81 బిà°\9fà±\8dà°² సంఖ్య"
+msgstr "à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà±\81 à°\85à°\82à°¶à°®à±\81లయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà° సంఖ్య"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
-#, fuzzy
msgid "Sort Type"
-msgstr "చిన్న లేబుల్"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
-#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "మాతà±\83à°\95à°¨à°\82à°¦à±\81 à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81 à°¸à±\82à°\9aà°¿à°\95"
+msgstr "à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aబడిన à°\85à°\82à°¶à°®à±\81లయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 వరà±\81à°¸à°\95à±\8dరమమà±\81 à°¤à±\80à°°à±\81"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
-#, fuzzy
msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారమà±\81"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\87à°²à±\81à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà±\81నశà±\8dà°\9aà°°à°£"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
-#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
-msgstr "à°ªà±\8aà°¸à°\97à±\87 విలువ"
+msgstr "à°¸à±\8dà°\95à±\87à°²à±\81à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 విలువ"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211
-#, fuzzy
msgid "The icon size"
-msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 పరిమాణము"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220
-#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "à°¬à±\8aà°¤à±\8dతమà±\81 à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¸à±\8dథిర à°¸à±\8dథితి"
+msgstr "à°\88 à°¸à±\8dà°\95à±\87à°²à±\81 à°¬à°\9fà°¨à±\8d à°\86à°¬à±\8dà°\9cà°\95à±\8dà°\9fà±\81à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤ విలà±\81వనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82à°¡à±\87 à°\9cà°¿à°\9fà°¿à°\95à±\86సరà±\8dà°¦à±\81బాà°\9fà±\81"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248
-#, fuzzy
msgid "Icons"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\95à±\8d à°ªà±\8dరతిమ"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమలà±\81"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249
-#, fuzzy
msgid "List of icon names"
-msgstr "à°\9aà°¿à°¹à±\8dà°¨ à°ªà±\8dరతిమ నామమà±\81"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ నామమà±\81లయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\9cాబితా"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:515
-#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
-msgstr "విసà±\8dతరిà°\82à°\9aు"
+msgstr "సమయమà±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81à°¨à±\81 విసà±\8dతరిà°\82à°\9aà±\81à°®ు"
#: ../gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:551
-#, fuzzy
msgid "Color scheme"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81à°\96ాళà±\80"
+msgstr "à°°à°\82à°\97à±\81 పధà°\95à°\82"
#: ../gtk/gtksettings.c:552
-#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°µà±\88విధà±\8dయాà°\82à°¶à°®à±\81à°¨à±\81à°\82à°\9aà°¿ à°ªà±\8dరతిమ నామమà±\81"
+msgstr "à°¥à±\80à°®à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8dâ\80\8cà°¨à°\82à°¦à±\81 à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 నామపà±\81 à°°à°\82à°\97à±\81లపలà°\95"
#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:598
-#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ సమయమà±\81à°\97à°¿à°\82à°ªà±\81"
#: ../gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:723
-#, fuzzy
msgid "Color Hash"
-msgstr "వరà±\8dణపుఖాళీ"
+msgstr "à°°à°\82à°\97ుఖాళీ"
#: ../gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:750
-#, fuzzy
msgid "Default print backend"
-msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట"
+msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్"
#: ../gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:791
-#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82చుము"
+msgstr "à°¬à°\82à°¡à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81లనà±\81 à°\9aà±\87తనపరà±\81చుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:792
-#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "à°\92à°\95 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 తపà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aవలà±\86à°¨ా"
+msgstr "à°²à±\87à°¬à±\81à°²à±\8dà°¸à±\8dâ\80\8d à°¬à°\82à°¡à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:808
-#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "à°¤à±\8dవరణ సాధన విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d"
+msgstr "à°¤à±\8dవరà±\81ణిలనà±\81 à°\9aà±\87తనపరà±\8dà°\9aà±\81à°®à±\81"
#: ../gtk/gtksettings.c:809
-#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°®à±\86à°¨à±\82 à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°²à±\81 à°¤à±\8dవరà±\81ణిలనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:842
-#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "à°\92à°\95 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 తపà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aవలà±\86నా"
+msgstr "à°\85à°ªà±\8dà°°à°®à±\87à°¯à°\82à°\97à°¾ à°\8f IM మాడà±\8dà°¯à±\82à°²à±\8d à°µà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aాలి"
#: ../gtk/gtksettings.c:860
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:938
-#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82చుము"
+msgstr "à°\98à°\9fనా à°¶à°¬à±\8dదమà±\81లనà±\81 à°\9aà±\87తనపరచుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:939
-#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "à°\92à°\95 à°\85à°¸à±\8dథిర à°¸à±\8dథితిని à°ªà±\8dరదరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aవలà±\86à°¨ా"
+msgstr "à°\85à°¨à±\8dనిà°\9fివదà±\8dదా à°¯à±\86à°\9fà±\81à°µà°\82à°\9fà°¿ à°\98à°\9fనా à°¶à°¬à±\8dదమà±\81à°¨à±\88నా à°\9aà±\87యాలా"
#: ../gtk/gtksettings.c:954
-#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82చుము"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ాలనà±\81 à°\9aà±\86తనపరచుము"
#: ../gtk/gtksettings.c:955
-#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "à°¸à±\8dà°\9fà°¾à°\95à±\8d à°ªà±\8dరతిమలà±\81 à°¬à±\8aà°¤à±\8dతామà±\81లలà±\8b తపà±\8dà°ªà°\95 à°\9aà±\82పబడవలà±\86à°¨ా"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ాలà±\81 విడà±\8dà°\9cà°\9fà±\8dà°¸à±\8dâ\80\8dâ\80\8c à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9aà±\82పాలా"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "రీతి"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
msgid "GIcon"
-msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ"
+msgstr "GIcon"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
-#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
-msgstr "à°ªà±\8aà°¸à°\97à±\87 à°ªà±\81à°\9f పరిమాణము"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమయà±\8aà°\95à±\8dà°\95 పరిమాణము"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®à±\8b à°\95ాదà±\8b."
+msgstr "à°¸à±\8dథితి à°ªà±\8dరతమ à°¬à±\8dలిà°\82à°\95à±\8d à°\95ావాలా వదà±\8dదా"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®à±\8b à°\95ాదà±\8b."
+msgstr "à°¸à±\8dథితి à°ªà±\8dరతిమ à°\95నిపిà°\82à°\9aాలా వదà±\8dదా"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°¯ à°¦à±\83à°\97à±\8dà°\97à±\8bà°\9aà°°à°®à±\8b à°\95ాదà±\8b."
+msgstr "à°¸à±\8dథితి à°ªà±\8dరతిమ à°\8eà°\82à°¬à±\86à°¡à±\86à°¡à±\8d à°\95ావాలా వదà±\8dదా"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారమà±\81"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à±\87à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°ªà±\81నశà±\8dà°\9aà°°à°£"
#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
msgid "Has selection"
-msgstr "à°µà±\87à°°à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81దానిని à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dà°¨ది"
+msgstr "à°\8eà°\82పిà°\95à°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారమà±\81 మారà±\8dà°\9aà°¦à°\97à±\81à°¨à±\8b à°\95ాదà±\8b"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤à°\82 à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87సిన à°\95à±\8aà°\82à°¤ పాఠà±\8dయమà±\81à°¨à±\81 బఫరà±\8d à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
-#, fuzzy
msgid "Cursor position"
-msgstr "à°®à±\81à°²à±\81à°\95à±\81 à°¸à±\8dథానà°\82"
+msgstr "à°\95à°°à±\8dసరà±\8d à°¸à±\8dథానమà±\81"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
-#, fuzzy
msgid "Copy target list"
-msgstr "à°¨à°\95à°²à±\81 à°¹à°\95à±\8dà°\95à±\81 పదబà°\82à°§ము"
+msgstr "à°²à°\95à±\8dà°·à±\8dయపà±\81 à°\9cాబితానà±\81 à°¨à°\95à°²à±\81à°¤à±\80à°¯à±\81ము"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 à°\95à±\81à°\9fà±\81à°\82బమà±\81à°¨à±\81 à°ªà±\8dà°°à°à°¾à°µà°¿à°¤à°®à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°¨ా"
+msgstr "à°\97à±\81à°°à±\8dà°¤à±\81 à°\8eà°¡à°® à°¦à±\8dà°°à°µà±\8dయతనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
-#, fuzzy
msgid "Icon size set"
-msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 పరిమాణ à°\85మరిà°\95"
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ పరిమాణà°\82 à°\85మరà±\8dà°\9aబడిà°\82ది"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
-#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "à°\95à±\8dరియా సమà±\82హమà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aబడà±\81à°¤à±\81à°¨à±\8dనదà±\8b à°²à±\87à°¦à±\8b."
+msgstr "à°ªà±\8dరతిమ-పరిమాణà°\82 à°²à°\95à±\8dà°·à°£à°\82 à°\85మరà±\8dà°\9aబడివà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
-#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
-msgstr "à°\95à°¨à±\80à°¸ à°¶à°¿à°¶à±\81 à°µà±\86à°¡à°²à±\8dపు"
+msgstr "à°\97à°°à°¿à°·à±\8dà°\9fà°\82à°\97à°¾ à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81 విసà±\8dతరిà°\82పు"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "ప్రతిమ క్రమాంతరీకరణం"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:719
-#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
-msgstr "à°µà±\8dయాపిà°\82à°\9aà±\81నది"
+msgstr "విసà±\8dతరిà°\82à°ªà°\9aà±\87à°¯à±\81నవి à°\9aà±\82à°ªà±\81à°®à±\81"
#: ../gtk/gtktreeview.c:720
-#, fuzzy
msgid "View has expanders"
-msgstr "à°µà±\8dయాపిà°\82à°\9aà±\81à°¨ది"
+msgstr "దరà±\8dà°¶à°¨à°\82 విసà±\8dతరిà°\82à°ªà±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81నవి à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
#: ../gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "à°\92à°\95 వరà±\8dణపలà°\95à°®à±\81à°¨à±\81 తపà±\8dà°ªà°\95 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aవలెనా"
+msgstr "à°®à±\8cà°¸à±\8d à°¸à±\82à°\9aà°¿à°\95à°¨à±\81 లాà°\97à±\81à°\9fà°¦à±\8dవారా à°µà±\8aà°\95à°\9fà°¿à°\95à°\82à°\9fà±\87à°¯à±\86à°\95à±\8dà°\95à±\81à°µ వాà°\9fిని à°\8eà°\82పిà°\95à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9f à°\9aà±\87తనà°\82 à°\9aà±\87à°¯వలెనా"
#: ../gtk/gtktreeview.c:752
-#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aుము"
+msgstr "à°\97à°¡à°¿ à°\97à±\80తలనà±\81 à°\9aà±\87తనà°\82à°\9aà±\87à°¯ుము"
#: ../gtk/gtktreeview.c:753
-#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à±\80 దరà±\8dà°¶à°¨à°\82à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\97à°¡à°¿ à°\97à±\80తలà±\81 à°\97à±\80యవలà±\86నా"
#: ../gtk/gtktreeview.c:761
-#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "బాణపà±\81 à°®à±\80à°\9fలనà±\81 à°\89పయà±\8bà°\97à°¿à°\82à°\9aుము"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à±\80 à°\97à±\80తలనà±\81 à°\9aà±\87తనà°\82à°\9aà±\87à°¯ుము"
#: ../gtk/gtktreeview.c:762
-#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à±\80 దరà±\8dà°¶à°¨à°\82à°¨à°\82à°¦à±\81 à°\9fà±\8dà°°à±\80 à°\97à±\80తలనà±\81 à°\97à±\80యవలà±\86నా"
#: ../gtk/gtktreeview.c:770
-#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "పదబà°\82à°§à°®à±\81లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dà°¨ విధపà±\81 నిలà±\81à°µà±\81 వరà±\81à°¸"
+msgstr "à°°à±\80తినà°\82దలి నిలà±\81à°µà±\81వరà±\81à°¸ à°\85à°¡à±\8dà°¡à±\81వరà±\81సల à°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ పాఠà±\8dయమà±\81లనà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
#: ../gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:845
-#, fuzzy
msgid "Grid line width"
-msgstr "సరిహదà±\8dà°¦à±\81 వెడల్పు"
+msgstr "à°\97à°¡à°¿ à°\97à±\80à°¤ వెడల్పు"
#: ../gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:852
-#, fuzzy
msgid "Tree line width"
-msgstr "à°¸à±\8dథిర వెడల్పు"
+msgstr "à°\9fà±\8dà°°à±\80 à°\97à±\80à°¤ వెడల్పు"
#: ../gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:632
-#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ానà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82ది"
#: ../gtk/gtkwidget.c:633
-#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "à°\88 à°¬à±\8aà°\82à°¦à±\81 à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 పరిమాణమà±\81à°¨à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81à°¨ా"
+msgstr "à°\88 విడà±\8dà°\9cà°\9fà±\8d సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95ానà±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82డాలా"
#: ../gtk/gtkwidget.c:653
-#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ పాఠà±\8dయమà±\81"
#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675
-#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°µà±\87à°¶ సారము"
+msgstr "à°\88 విడà±\8dà°\9cà°\9fà±\8dâ\80\8cà°\95à±\8aà°°à°\95à±\81 సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 సారమà±\81à°²ు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:674
-#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
-msgstr "à°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾"
+msgstr "సాధనà°\9aà°¿à°\9fà±\8dà°\95à°¾ మారà±\8dà°\95à°ªà±\8d"
#: ../gtk/gtkwidget.c:689
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "à°\97వాà°\95à±\8dà°·à°\82"
+msgstr "విà°\82à°¡à±\8b"
#: ../gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2275
-#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "à°¬à°\82à°§à°ªà±\81 వరà±\8dణము"
+msgstr "à°¬à°\82à°§à°ªà±\81 à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2276
-#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "à°\85తిపరాబà°\82à°§à°®à±\81à°² వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\85తిపరాబà°\82à°§à°®à±\81à°² à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2289
-#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "దరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ లిà°\82à°\95à±\81 వరà±\8dణము"
+msgstr "దరà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\9aà°¿à°¨ లిà°\82à°\95à±\81 à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2290
-#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
-msgstr "à°\85తిపరాబà°\82à°§à°®à±\81à°² వరà±\8dణము"
+msgstr "à°\85తిపరాబà°\82à°§à°®à±\81à°² à°°à°\82à°\97ు"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2304
-#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
-msgstr "à°µà±\87à°°à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81దానిని à°\95లిà°\97à°¿à°\89à°¨à±\8dనది"
+msgstr "à°µà±\86à°¡à°²à±\8dపాà°\9fà°¿ విà°\9aà±\8dà°\9bà±\87దనిలà±\81"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2305
msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2319
-#, fuzzy
msgid "Separator Width"
-msgstr "à°¤à±\8dవరణ సాధన విడà±\8dà°\9cà±\86à°\9fà±\8d"
+msgstr "విà°\9aà±\8dà°\9bà±\87దని à°µà±\86à°¡à°²à±\8dà°ªà±\81"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2320
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2349
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "సమతల à°\95à±\8aలబదà±\8dà°¦"
+msgstr "హారిà°\9cà°¾à°\82à°\9fà°²à±\8d à°¸à±\8dà°\95à±\8dరాలà±\8d బాణమà±\81 à°ªà±\8aà°¡à°µà±\81"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2350
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:709
-#, fuzzy
msgid "Deletable"
-msgstr "వివరమà±\81"
+msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà°¦à°\97à°¿à°¨"
#: ../gtk/gtkwindow.c:710
-#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "à°¶à°¿à°¶à±\81à°µà±\81లనà±\8dà°¨à±\80 à°\92à°\95à±\87 పరిమాణమà±\81 à°\95లిà°\97à°¿ à°\89à°\82డవలà±\86నా?"
+msgstr "విà°\82à°¡à±\8b à°\9aà°\9fà±\8dà°°à°®à±\81 à°®à±\82à°¯à±\81 à°¬à°\9fà°¨à±\8dâ\80\8cà°¨à±\81 à°\95లిà°\97à°¿à°µà±\81à°\82à°¡ వలà±\86నా"
#: ../gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
#: ../gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత"
#: ../gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత"
#: ../gtk/gtkwindow.c:745
-#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "వరà±\8dణపà±\81 à°\8eà°\82పిà°\95 à°¸à°\82à°à°¾à°·à°£ à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°¶à±\80à°°à±\8dà°·à°¿క"
+msgstr "à°¡à±\88లాà°\97à±\8d à°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 à°\85à°¸à±\8dథిర మాతà±\8dà°°à±\81క"
#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "విండో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)"
#: ../gtk/gtkwindow.c:760
-#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "à°ªà±\8dరతిమ à°µà±\88విధà±\8dయాà°\82à°¶à°®à±\81à°¨à±\81à°\82à°\9aà°¿ à°ªà±\8dరతిమ నామమà±\81"
+msgstr "విà°\82à°¡à±\8bà°¯à±\8aà°\95à±\8dà°\95 సాà°\82à°¦à±\8dà°°à°¤(à°\92పాసిà°\9fà°¿), 0 à°¨à±\81à°\82à°¡à°¿ 1"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "IM స్థితి శైలి"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి స్థితిబార్ను యెలా గీయాలి"